User-agent: *
  • 2008-04-21

    世界60%的油画出自深圳大芬油画村 - [设计集装箱]

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://gundam215.blogbus.com/logs/19441569.html

    早就听老师说过这个牛比的村子了。。。我们老师劝我们千万别变成这种人。。。

     

    在中国有没有东西我们不能生产出来?或许是真正的发明和创造。我们有很多量上的世界第一,第一钢铁、煤产量....大国,现在又增加一个充满艺术气息的第一:第一油画大国——世界60%的油画出自深圳大芬油画村,匿名的艺术家为世界不知名的消费者复制著名的油画。 大芬村是深圳市龙岗区布吉街道下辖的一个村民小组,占地面积仅0.4平方公里,并不起眼,但现在这里云集了全国各地2000多名画家和画师,200多家画廊复制的油画作品都是当今市场最流行的名画。据统计,大芬村每年生产和销售的油画达到了100多万张,年出口创汇3000多万元,被誉为“中国油画第一村”。 这似乎是一种无需创意的工作,但是当一个叫Regional的组织请其中一些艺术家绘画自画像,结果却让人大跌眼镜。这些自画像既包容了他们自我意识的创造,又深深的印有他们所绘制名画的影子,令人影响深刻。

    60% of world's paintings come from one village in China

    A single village in China is responsible for cranking out 60% of the world's paintings. The overwhelming majority of the paintings are slavish reproductions of famous paintings. The artists doing the work are very talented, however, and an organization called Regional asked some of the artists to paint themselves. The results are incredible.
    200804181717.jpg
    Dafen is a village surrounded by the thriving metropolis of Shenzhen, and the origin of most of the world’s reproduction oil paintings. In the popular imagination Dafen’s artists produce anonymous works for unknown customers, operating no differently than a faceless factory churning out counterfeits, replicas and nothing close to what would be considered art.

    Regional productively collaborated with the otherwise commoditized community in Dafen by asking selected individuals, some for the first time, to imagine themselves in their professional medium. The final works show the technical, creative, and professional facets of the artists identities subsumed by the styles and relationships they maintain with specific famous artists. The hybrid result of original subject with derivative style comments on originality, global cultural production and Regional's cooperation with emerging enterprise forms that are internationalizing the village.


    收藏到:Del.icio.us




发表评论

您将收到博主的回复邮件
记住我